Giulio's translation services
Inglês -> Italiano |
||||
Inglês -> Português |
||||
Espanhol -> Italiano |
||||
Italiano -> Português |
||||
Português -> Italiano |
Eu
me chamo Erika Liporaci, tenho 42 anos e moro no Rio de Janeiro. Sou graduada
em Jornalismo e pós-graduada em Artes Cênicas, mas sou também apaixonada
por idiomas. O inglês foi a
primeira língua estrangeira que eu aprendi, quando era muito jovem: estudei
por muitos anos e nunca parei de ler, ouvir e praticar, já que é uma língua
muito presente na vida de todas as pessoas em todo o mundo. Um pouco mais
tarde, a minha descendência calabresa me empurrou para o italiano. Estudei alguns anos no Istituto Italiano di Cultura do
Rio, mas realmente aperfeiçoei meus conhecimentos quando morei um semestre na
Itália. Nesses meses, estudei cerca de 400 horas, fiz amizade com italianos,
viajei bastante, enfim, tive uma experiência inesquecível. Prestei, ainda, o
exame DALI (Diploma Avanzato di Lingua Italiana) da Accademia Italiana di
Lingua no nível C2 e obtive a classificação “Molto Buono” (87,9).
Ofereço-me
para traduções do inglês e do italiano para o português e do português
para o italiano. Também eu desenvolvo esta atividade no meu tempo livre e,
portanto, preciso avaliar cada trabalho antes de fornecer uma estimatia do
tempo de entrega. Gostaria também de esclarecer que o nosso português no
Brasil é bastante diferente daquele de Portugal. O preço é de 3 centavos de
Euro por palavra do texto original.
Facebook: Erika
Liporaci
Olá
a todos,
Eu
me chamo Giulio Simeone, tenho 40 anos e moro em Roma. Sou graduado em Matemática
e, desde 2006, trabalho na cooperativa social Capodarco, onde, ao longo dos
anos, desempenhei várias funções, desde a programação em PHP à redação
de artigos para o portal da empresa. Aprendi o inglês muito cedo: meu pai
precisava se mudar constantemente por motivos de trabalho e, portanto, passei
parte da minha infância e adolescência nos Estados Unidos, no Canadá e na
África do Sul. Posteriormente, aprimorei o conhecimento da língua inglesa de
várias maneiras: lendo textos, manuais e sites, participando de fóruns em
inglês, me correspondendo com amigos estrangeiros, viajando, etc. Nos últimos
dois anos, adquiri, ainda, um bom conhecimento do espanhol, também através
da correspondência com amigos estrangeiros e aulas particulares: com a
colaboração da minha professora, cheguei a publicar artigos em um blog de língua
espanhola.
Ofereço-me
para traduções do inglês para o italiano e do espanhol para o italiano.
Garanto a qualidade das traduções, já que tenho o hábito de sempre revisar
escrupulosamente tudo que escrevo. Desenvolvo esta atividade no meu tempo
livre e, portanto, não posso garantir entregas rapidíssimas: mas antes de
aceitar o trabalho, de qualquer modo, fornecerei uma estimativa realista do
tempo de entrega. O preço é de 3 centavos de Euro por palavra do texto
original.
E-mail: [email protected]
Facebook: Giulio
Simeone (Rome)
MSN: [email protected]