EMERALD TRANSLATIONS NETWORK, TRADUZIONI DI ALTO LIVELLO

di Giulio Simeone

domenica 30 agosto 2020

Emerald Translations Network è un network intercontinentale di traduttori, al servizio dei clienti per sedici diverse combinazioni linguistiche, che riguardano l’ italiano, l’ inglese, lo spagnolo, il francese, il russo, il portoghese, l’ ungherese e il greco, .Esso nasce da un’idea che ho avuto nel gennaio del 2020, per valorizzare le buone competenze linguistiche mie e di alcune persone che conoscevo, alle quali nel tempo se ne sono aggiunte altre. L’ idea è quella di puntare da una parte sulla qualità, e dall’ altra sulla trasparenza, dando ai nostri clienti il maggior numero di informazioni possibili sui nostri traduttori, al contrario di molte agenzie che tendono a nascondere i traduttori ai clienti. I membri della nostra squadra hanno tutti un buon livello d’ istruzione ed esperienza professionale, non solo nel campo delle traduzioni, ma anche in quello della scrittura: io e diversi altri membri del mio ream siamo dei giornalisti. La buona qualità dei testi tradotti è così garantita, e inoltre noi ci impegnamo sempre al massimo affinchè le traduzioni conservino il significato del testo originale.

​Sul sito, nela sezione dedicata alla nostra squadra, vi mostriamo tutti i nostri traduttori con una foto e con una breve biografia Vi diamo persino qualche saggio nelle nostre abilità traduttorie: nella sezione del blog, infatti, potete trovare alcuni esempi di traduzioni da noi svolte, ovvero, alcuni articoli a sfondo linguistico che noi abbiamo scritto in una lingua, e tradotto in altre lingue con un certosino lavoro di squadra.

Noi siamo chiaramente attrezzati anche per rendere i siti web multilingue, che poi siamo anche di grado di ben posizionare su Google avvalendoci di avanzati strumenti SEO​. In questo modo, non solo i siti diventano visibili in un buon numero di paesi, ma hanno anche la capacità di intercettare gli utenti che effettuano ricerche mirate su Google nelle varie lingue. Siamo attrezzati anche per effettuare revisioni di testi che avete già tradotto, ad un prezzo sensibilmente più basso rispetto ai servizi di traduzione.

Per contattarci, avete molteplici possibilità. La prima è quella di chiamare i numeri che appaiono nella sezione dei contatti; la seconda è quella di scrivere all’ indirizzo [email protected], che  risponde in qualsiasi lingua di nostra competenza.  Alla ricezione dei vostri testi, vi comunicheremo tempestivamente in quanto tempo svolgeremo la vostra traduzione e quanto vi costerà, e poi al vostro OK ci metteremo alacremente al lavoro per assicurarvi un risultato di ottima qualità.

Giulio Simeone

Pubblicato da Giulio Simeone

Giulio Simeone is a web journalist based in Rome, Italy. He graduated in Mathematical Sciences in 2002, then he worked several years as a software developer and later, around 2010, began to turn his efforts to journalism. Now he writes for the web magazines www.sociale.it and www.socialplace.it, that are published by the company he works for. He speaks fluent Italian, English, and Spanish, his e-mail address is [email protected]

Secured By miniOrange